L'anglais britannique perd du terrain et c’est l'orthographe
américaine et des mots typiquement américains qui gagnent - au
moins sur Twitter. C'est un fait en Europe, à l'exception de la Grande-Bretagne
et Irlande.
Dans les écoles européennes l'enseignement en anglais repose habituellement sur l'anglais britannique. Néanmoins, à quelques exceptions près, les usagers européens se servent de plus en plus de l'orthographe et mots américaines. C’est la conclusion d'une étude de l'utilisation de la langue anglaise sur Twitter.
Dans les écoles européennes l'enseignement en anglais repose habituellement sur l'anglais britannique. Néanmoins, à quelques exceptions près, les usagers européens se servent de plus en plus de l'orthographe et mots américaines. C’est la conclusion d'une étude de l'utilisation de la langue anglaise sur Twitter.
Les seules exceptions en Europe sont la Grande-Bretagne
et l'Irlande. Dans le reste du continent les gens préfèrent surtout des mots et
des expressions américains, mais l'orthographe américaine est également répandue.
L’anglais américain est aussi répandu dans le reste du monde avec l’exception des
anciennes colonies britanniques comme l'Australie, la Nouvelle-Zélande et
l'Afrique du Sud.
Les chercheurs ont étudié l'orthographe de mots
tels que
colour / color
moustache / mustache
centre / center
traveller / traveler
catalogue / catalog
whisky / whiskey.
Ils ont également étudié l'utilisation de mots
comme
porridge
/ oatmeal
railway
/ railroad
polystyrene
/ styrofoam
sweets
/ candy
crayfish
/ crawfish
lorry
/ truck.
Les messages inclus dans l’étude ont été géo-taggés à
leurs pays d’origines. Cette méthode signifie que beaucoup de ces messages possiblement
auraient été écrits par des américains en visites dans d’autres pays. En plus,
les usagers de Twitter ne sont pas représentatifs pour la population en
générale. Des enquêtes précédentes ont montré que les usagers de Twitter
souvent sont plus jeunes et plus politiquement engagées que la personne moyenne.
J’hésite. Faut-il faire un effort à s’exprimer en
anglais anglais pour montrer qu’on a eu une bonne éducation linguistique, (la
mienne n’a pas été au top), ou faut-il tout mélanger pour montrer qu’on a de
l’expérience international, (qui est mon cas) ?
Pavement ou sidewalk, j’ai opté pour le
dernier il y a quelques semaines et il est plutôt américain !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.