Pages

samedi 15 mars 2014

Le genre



En anglais il y 3 genres, les deux sexes et le neutre. Les choses sont neutres, c’est clair et nette. La seule exception que je connais est que les marins parfois utilisent le féminin pour un bateau. She sails nicely.

En suédois les genres sont 4, le masculin, le féminin et 2 neutres. La pratique est moins compliquée qu’il peut apparaitre parce que les deux premières sont exclusivement utilisées pour personnes. Sauf que, mon père, influencé par son dialecte, utilisait le féminin pour une horloge.

La grande difficulté est les deux neutres. Comme en français, les utilisateurs non-naturels en ont marre de trouver le bon genre.

Voici que écrit un professeur anglophone du français :

Le genre français est un mal de tête constant pour de nombreux étudiants de français. Pourquoi est « manteau » masculin et « montre » féminin quand les hommes et les femmes portent tous les deux ? Quelle est la logique derrière genre en français ? Il n'y a pas de réponse simple à cette question et aucun moyen simple de connaître le sexe de chaque nom autre que de simplement apprendre le sexe de chacun. Cependant il y a certaines indications dans les suffixes et terminaisons de mots - certaines terminaisons ont tendance à indiquer des noms masculins, tandis que d'autres soutiennent des noms féminins. Comme vous pouvez voir par les listes d'exceptions, ces règles de genre ne sont pas infaillibles, mais ils peuvent vous aider à comprendre le genre de beaucoup de noms français.

Le problème semble répandu. Les utilisateurs de tsez, une langue qui est parlée par environ 6000 personnes au Daguestan dans le nord de Caucase, en sont aussi affectés. Des linguistes ont choisie d’étudier la énigme de genre dans cette langue parce qu’elle a 4 genres qui se distinguent bien les un aux autres.

Le monde tourne vite maintenant et des nouveaux noms à introduire ne manquent pas. C’est que les linguistes ont fait pour essayer à comprendre comment les utilisateurs de tsez déterminent le genre.

Il c’est avéré que les enfants et les adultes avaient des différentes méthodes. Les utilisateurs adultes exploitaient le sens du mot pour donner le genre à un nouveau nom. Les enfants employaient majoritairement une autre méthode, le son.

Le résultat a surpris les chercheurs. Les enfants ont dans un grand nombre de tests montrés qu’ils sont finement sensibilises à trouver des bonnes expressions. Ici, ils ont plutôt choisi de s'appuyer sur une méthode moins précise, qui surestime l'importance de la façon dont les mots sonnent. Les chercheurs pensent que l'explication peut être que les enfants, âgés de 4 à 7 ans, sont plus susceptibles d'identifier sons que du sens.

Je ne sais pas comment cette expérience m’aiderait avec mon français. Pourtant, quand je fais une faute, j’ai une bonne excuse, je suis réformateur !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.