Pages

vendredi 19 juin 2015

Catsup bientôt sur les étagères ?



Ké-tsiap est hokkien, une langue parlé en Indonésie. À la fin du17ème, ou au début 8ème, des marins anglais rapportaient cette sauce piquante et salé à occident. Originellement basé sur poisson, les premières recettes anglaises comprenaient aussi champignons, noix, concombres et huîtres. Les anglais l’ont nommé Ketchup.

La sauce a aussi vite devenu populaire chez les américains, qui l’appelaient Catsup.

Pour adoucir le goût et améliorer la conservation du produit le fabricant Henry John Heinz a, en 1876, ajouté du sucre.

Afin de se démarquer sur les étagères des magasins Heinz a choisi l’orthographe anglaise. Quand Heinz est devenu leader du marché les autres entreprises ont suivi. Qui veut être associés avec un mot de l’air vieux chiffon ?

Mais maintenant, l’orthographe ketchup ne plaise plus aux fabricants à petite échelle américains. En raison d’une utilisation excessive ce mot souffre d’un effet d’usage. Il est trop associé avec l’air aspiré dans des cafétérias, chaines de hamburgers et cantines. C’est pourquoi ces fabricants, pour faire allusion à un produit authentique, maintenant réutilisent l’ancien orthographe, Catsup.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.