Des différentes langues
maternelles ne font pas que nous percevons
la musique différemment. Bien que la langue maternelle soit
importante pour la façon dont nous
entendons d'autres langues, se fait n’impact pas nous goûts de la musique.
C’est que montre une étude italienne.
Notre langue maternelle a une position unique, car elle est la référence pour toutes autres langues. Lorsque nous sommes en contact avec une langue étrangère, c’est la langue maternelle que nous utilisons pour trouver des similitudes et des différences. Ce phénomène est en anglais appelé native listening.
Notre langue maternelle a une position unique, car elle est la référence pour toutes autres langues. Lorsque nous sommes en contact avec une langue étrangère, c’est la langue maternelle que nous utilisons pour trouver des similitudes et des différences. Ce phénomène est en anglais appelé native listening.
L'étude a été faite sur des locuteurs
d’italiens, turcs et persans. L’italienne se caractérise selon les chercheurs d’un rythme iambique, d’où une syllabe courte est suivie par une syllabe longue.
Par contre, en turc et en persan les
rythmes sont trochaïques, d’où des
syllabes longues sont suivies par des syllabes
courtes.
Donné que les locuteurs turcs et persans ne sont pas familiers avec le rythme italienne les chercheurs pensaient qu'ils aperçoivent un rythme d’italienne dans la musique comme étrange. Mais, ils ont trouvé que la tonalité de la musique n’est pas perçue selon le même schéma. Lorsque les participants écoutaient de la musique leurs points de vus ne suivaient pas leurs impressions des langues parlés en termes de « étrange » ou « normal ». La conclusion est que la langue maternelle n’influence pas l'expérience de la musique.
Donné que les locuteurs turcs et persans ne sont pas familiers avec le rythme italienne les chercheurs pensaient qu'ils aperçoivent un rythme d’italienne dans la musique comme étrange. Mais, ils ont trouvé que la tonalité de la musique n’est pas perçue selon le même schéma. Lorsque les participants écoutaient de la musique leurs points de vus ne suivaient pas leurs impressions des langues parlés en termes de « étrange » ou « normal ». La conclusion est que la langue maternelle n’influence pas l'expérience de la musique.
Cette conclusion correspond bien avec de la recherche rendu
possible par les progrès en neuro imagerie. Des chercheurs dans un
laboratoire américain ont pu voir ce qui se passe quand des
sujets écoutent de la musique.
Ils constatent que des paroles et de la musique,
sont porteuses de messages. Cependant, ils pensent que la communication par musique est beaucoup plus directe, car une langue composée de symboles abstraits, des mots, qui rendent l’interprétation plus compliqué.
Avec de la musique il est donc possible de raccourcir les
chemins cervicaux entre un son et une émotion. Mais, le prix à payer est que les
messages portés par la musique sont moins clair que ceux portés par la langue.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.