Pages

jeudi 31 juillet 2014

Hen



La rubrique ne signifie pas « poule » en anglais mais un nouveau pronom personnel suédois. Le mot a été en circulation pendant quelques décennies mais maintenant il est officiellement reconnu et inscrit dans le dictionnaire de l’académie suédois, 125 00 mots sur 1130 pages pesant 1020 grammes.

Le figure sur l’image est un hen, c’est-à-dire un il, (han), ou un elle, (hon), aux choix. L’idée du livre est de ne pas habituer des enfants avec des stéréotypes.

Pour ceux qui sont un peu moins militantes en regard de la parité entre sexes, le mot remplace des constructions peut convenantes tel que il/elle.

Le problème se pose en beaucoup de langues. Certains ont un ou plusieurs neutres, (en suédois ils sont deux), dans les pronoms pour la troisième personne singulière. Le neutre serrait un bon candidat pour contourner le problème de sexe mais inopportunément cela collisionnerait avec la règle que seulement des choses peuvent être neutres. D’utiliser le neutre pour une personne est dégradant et ne se fait pas.

Le débat sur le mot a été intense et un linguiste a même écrit une thèse dessus. Il constate que le fond de la résistance au pronom « hen » et qu’il nous oblige de regarder le monde autrement. La plus grande résistance vient de ceux qui ont une vision plus conservatrice sur les espaces d’actions que les deux sexes devraient avoir.

Un contre-argument est qu’en finnois le il et le elle sont le même mot, hän et que la Finlande à cause de cette particularité n’est pas un pays en chaos.

Par conséquence le suédois comprend maintenant 5 pronoms pour la troisième personne singulière : Han, hon, hen, den et det. C’est probablement un record. Il faut compléter les livres de grammaires, qui prendra du temps.

Par ailleurs, le problème est le même en français. Pourquoi ne pas compléter  il et elle avec un ol ?  

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.