Bleu : Néo-Norvégien
Rouge : Lange des livres
Gris : Aucune dominance
Beaucoup de français ne savent pas que
la langue norvégienne n’existe pas. Quand on en fait référence, qui est un faut
formelle, il s’agit soit de la « langue des livres », bokmål, soit le «
néo-norvégien, nynorsk. La première est une langue avec des racines de
moyenne-âge et la dernière est une langue construit à partir de plusieurs
dialectes. Ils se ressemblent beaucoup mais avec 10 à 12 % utilisateurs, le
néo-norvégien est minoritaire.
Les étudiants qui
principalement utilisent le néo-norvégien
maîtrisent aussi la langue des livres alors que le contraire
rarement est le cas. On pourrait penser que leur bilinguisme soit une charge. C’est apparemment ne pas le cas,
car maintenant il a été trouvé que les élèves pratiquant le
néo-norvégien font un peu mieux aux tests.
Les chercheurs ont testé des élèves de 15
ans entre 2009 et 2012. Ils ont également pris en compte des facteurs perturbants connu, tels
que l'éducation des parents, le statut
socioéconomique et les taux de divorces.
Bien que ces corrections soient faites, les élèves dans des
régions où le néo-norvégien domine sont plus fortes, ne pas seulement en
langues mais aussi en mathématiques.
Moins de risque de démence, une
meilleure mémoire de travail et un cerveau plus alerte, la liste des effets avantageux
connus de multilinguisme est longue. Les chercheurs norvégiens se demandent maintenant
si deux langues aussi proches peuvent créer les mêmes effets positifs.
Le bilinguisme est rare en France et même les films étrangers sont en VF. Ne serait-il pas une bonne idée de changer tout cela ? Il me semble que la résistance contre des telles idées est plus culturelle qu’économique
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.